Vi har skabt et praktisk værktøj til dig, som hjælper dig med at gennemgå alle trin for hurtigt at få et job. Næste
View Categories

Oversættelse af PCC’en.


Oversættelse af politiattest (PCC) i Polen #

En politiattest (PCC), også kendt som et udtræk af strafferegistret, er et officielt dokument, der angiver, om en person har en straffeattest eller ej. Hvis du har brug for at bruge en PCC i Polen, der er udstedt i et andet land, vil den sandsynligvis kræve en bekræftet oversættelse.

Krav til oversættelse #

I Polen skal officielle dokumenter som en PCC normalt oversættes af en certificeret (beskikket) oversætter (tłumacz przysięgły) for at blive accepteret af de polske myndigheder. En beskikket oversætter er autoriseret af det polske justitsministerium.

  • Bekræftet oversættelse: Oversættelsen skal udføres af en beskikket oversætter, der er registreret i Polen.
  • Apostille/Legalisering: Afhængigt af det land, hvor PCC’en er udstedt, kan den også kræve en apostille eller legalisering for at være gyldig i Polen. En apostille er en forenklet form for legalisering og bruges til lande, der er parter i Haag-konventionen.

Sådan finder du en beskikket oversætter #

Du kan finde en beskikket oversætter via:

  • Det polske justitsministeriums officielle liste: Justitsministeriet fører en liste over beskikkede oversættere.
  • Online registre: Flere online registre viser certificerede oversættere i Polen.
  • Oversættelsesbureauer: Mange oversættelsesbureauer i Polen tilbyder certificerede oversættelsestjenester.

Procedure for oversættelse af en PCC #

  1. Hent PCC’en: Hent først den originale politiattest fra den udstedende myndighed i det relevante land.
  2. Kontroller krav til apostille/legalisering: Afgør, om PCC’en har brug for en apostille eller legalisering baseret på det udstedende land.
  3. Find en beskikket oversætter: Find en beskikket oversætter i Polen.
  4. Indsend dokumentet: Giv den originale PCC (og apostille/legalisering, hvis det er nødvendigt) til oversætteren.
  5. Modtag det oversatte dokument: Oversætteren vil levere en bekræftet oversættelse, som inkluderer deres stempel og underskrift, hvilket gør det til et officielt dokument i Polen.

Juridisk grundlag og referencer #

Kravet om beskikket oversættelse er baseret på polsk lov, især loven om beskikkede oversættere. Den officielle liste over beskikkede oversættere kan findes på det polske justitsministeriums websted.

Vigtige overvejelser #

  • Nøjagtighed: Sørg for, at oversættelsen er nøjagtig for at undgå uoverensstemmelser.
  • Tidsmæssighed: Planlæg i forvejen, da oversættelsesprocessen kan tage flere dage.
  • Omkostninger: Omkostningerne ved oversættelse varierer afhængigt af oversætteren og dokumentets længde/kompleksitet.


Job

Dit abonnement kunne ikke gemmes. Prøv venligst igen.
Bekræft dit abonnement via e-mailen, vi har sendt.
Abonner på jobopdateringer.
1 liste valgt
/
Forside Job Profile
Menu

Vi bruger cookies til at forbedre sidens ydeevne, app-funktionalitet og til at analysere trafik. Lær mere i vores privatlivspolitik.